林小满跪在武英殿的蟠龙金砖上时,终于明白什么叫"文化输出的最高难度"。御案上摊开的《孙子兵法》泛着陈年檀香,竹简缝隙里还夹着半片战国箭镞,此刻正被永宁公主当簪子别在发髻间。
"三日。"皇帝屈指叩响青铜剑鞘,"三日后秋狝大典,朕要听突厥使臣诵读洋文版《虚实篇》。"鎏金烛台将圣旨映得煌煌如日,林小满却觉得眼前发黑——那"兵者诡道也"的篆字正在宣纸上扭曲成张牙舞爪的"War is deception"。
顾清则突然出列,月白朝服掠过她颤抖的指尖:"臣请协理译务。"他广袖中滑落的青铜算盘叮当作响,九十一颗算珠在青砖地上拼出秦军箭阵模型,"虚实之道,恰似傅里叶变换中的频域转换..."
"顾卿的算盘倒是愈发精妙。"皇帝饶有兴致地俯身,冕旒玉珠扫过沙盘上的楚河汉界,"不如把'十则围之'译成西洋阵法?"
藏书阁当夜灯火通明。林小满揪着发髻在竹简堆里打滚:"'攻其无备'怎么译?总不能用'Attack where they fet to wear armor'吧?"永宁公主嚼着薄荷叶提神,突然拍案:"本宫知道了!该译作'Strike the underwear'!"
"是'Unprepared'!"顾清则的狼毫笔尖险些戳穿宣纸,墨汁在"出其所不趋"旁晕染成心形污渍。他耳尖泛红的模样被世子逮个正着,少年皇子当即在《作战篇》批注处画了两个执剑小人,衣袂翩跹间藏着"GuLin"的暗纹。
赵祭酒的破坏来得猝不及防。老学究带着太学生夜袭藏书阁,将译稿《九变篇》篡改成"Nine Ghosts Chapter",还往砚台里掺了鸡血朱砂:"让蛮夷见识中原巫蛊之术!"林小满晨起对光校稿时,惊见"衢地合交"的英译竟变成"Make friends at crossroad like witches"。
教学演示日成了闹剧现场。突厥使臣捧着鎏金译本高声诵读:"When you attack, pretend you ot..."永宁公主临时充作的女将突然策马冲出,把"以利动之"演成"Shake your money maker",抛洒的铜钱惊得御马人立而起。
最要命的是兵法实操环节。世子率领的"英语突击队"高喊着"Kill the general"冲向草靶,却误将御膳房放生的鹿群当敌军。顾清则的青铜算盘在混战中化作暗器,算珠精准击落赵祭酒射向译稿的毒镖,却在林小满襦裙上划出道朱砂色的积分符号。
暮色染红演武场时,皇帝抚掌大笑的旨意救下所有人。林小满瘫坐在散落的箭矢堆里,发现顾清则的衣襟暗袋露出一角信笺——泛黄的《形篇》译稿背面,铁画银钩写着:"The supreme art of war is to subdue your heart without fighting."
(http://www.kenshuxsw.com/book/dbcce0-28.html)
章节错误,点此举报(免注册)我们会尽快处理.举报后请耐心等待,并刷新页面。
请记住本书首发域名:http://www.kenshuxsw.com